всё прекрасно, даже если сейчас вам кажется иначе :)
Давеча ночью попалась мне в одном из блогов статья некоего журналиста, который рекомендует себя почти доктором наук и рассуждает на тему засоренности русского языка. Ссыль искать влом, но если очень надо - я притараню.
Дык вот, сколь я помню школьное детство, в аккурат над моей партой висела цитата из Вэ И Ленина: "Русский язык мы портим. Иностранные слова употребляем без надобности. К чему говорить "дефекты", если можно сказать "недостатки", "недочеты" или "пробелы"?".
Так что ничто не ново.
Но.
И этот журналист, и лично Ленин не учитывают, что иностранное слово приживется в языке, если займет свою нишу. То есть будет кроме основного смысла содержать дополнительный, только им выражаемый.
Вы купили технику с некачественной деталью. Ну, и чё у этой детали? Пробел? Недочет? Недостаток? - не, батеньки. Недостаток детали - это ошибка инженера. А дефект детали - это у китайца-изготовителя руки вставлены не туда.
Недостаток речи - это вот я, например, сленгом вякаю (ну, считают же это недостатком некоторые...). Это не лечится. А дефект речи - пожалте к дохтуру, и вот уже Карл у Клары украл и дрова, и траву, и даже двор, мерзавец!
Я не знаю, было ли это расхождение в значениях во времена В.И.Ленина, но сейчас путать "дефект" с "недостатком" - это пробел в эрудиции.
дальше жестче

@темы: Россия, съедобные тексты

Комментарии
22.02.2013 в 19:04

bet on both sides | do what you must
*вздыхает* кручининг - оно, может, и американская система работы с кадрами, обезличивающая, превращающая человека в деталь управленческого механизма А вот коучинг - это, фактически, система наставничества (на мой взгляд индивидуальное обучение несколько отличается от обезличивания). Когда "коуч" ("тренер", то бишь) берет пришедшего на работу студентика и превращает его в человека, который реально умеет работать на том месте, на которое пришел. Можно, наверное, сказать, что это плохо, но почему-то многим так легче. В том числе - прочим окружающим на рабочем месте.
Я немного упрощаю, конечно, но все оттенки слова коучинг не влезут даже в одно предложение, это надо статью писать. .
22.02.2013 в 19:32

::Мастер Безумия:: Тентакль. Barefoot on the Moon!
*Chiffa, американская система наставничества на любом, в том числе и индивидуальном, уровне есть механистический подход к человеку, то есть система обезличивающая, превращающая человека в деталь управленческого механизма. Говорю, как жертва Западного образования, с многолетним стажем наблюдения Западной модели в действии.
А вот русское понимание перенятой системы понятий есть уже порождение нового культурного явления. В таком случае, статью надобно писать о том, что русское слово, например, "коучинг" ни в коем случае нельзя в переводе оставлять как всего лишь coaching.
Хотя всё равно богомерзки все эти коучинги-тренинги.
22.02.2013 в 19:33

всё прекрасно, даже если сейчас вам кажется иначе :)
*Chiffa, а я и написала, что я от этого более чем далека, и мое неприятие не означает отрицательной оценки. И о пользе написано.
Да, многим легче.
22.02.2013 в 19:37

всё прекрасно, даже если сейчас вам кажется иначе :)
Iwyloor, вот-вот-вот.
22.02.2013 в 20:46

bet on both sides | do what you must
Iwyloor, ну так слово перестает быть просто иностранным и "приживается в языке" как раз тогда, когда получает в "неродном" языке несколько иное значение.. перестает быть просто отсутствием перевода. Как раз об этом же этот пост. Нету "русского аналога", есть заимствованное слово, обросшее собственным смыслом.
В англоязычном понимании и тренд = тенденция...

alwdis, а я как раз уточняю. Вот именно для того, чтобы русское значение с английским не перемешивалось. :attr:
22.02.2013 в 21:52

Маленький чайничек с безумием
Хорошо расписано ))) Я - каюсь - ни разу не филолог, но меня морально напрягают разговоры о том, как нищает русский язык. Почему-то в этом обвиняют новый сленг, заимствованные слова, и даже нецензурную лексику, хотя, на мой взгляд, проблема если есть - то в скудном лексическом базисе отдельных личностей. Слова и язык - это инструмент для выражения своих мыслей, и чем больше и лучше мы ими владеем, тем яснее и шире выражаем свою мысль. Поэтому все предложения "а давайте выкинем вот эту часть русского языка" для меня выглядят как "а давайте разом поглупеем".
22.02.2013 в 21:53

Хтоническое высокомерие
alwdis, а я хвостатый спорщик. %) У детали — брак, но здесь-то я согласна, заимствование в случае отсутствия аналогичного русского понятия — это не беда, а развитие, хорошо.
Но в разумных же пределах! Я лично в предложении "Планшеты — это тренд" просто не вижу смысла и хочу, чтобы мне его перевели на русский (и, да, словосочетание "направление покупок" царапает нещастные маленькие слабенькие кошачьи уши).
22.02.2013 в 22:45

::Мастер Безумия:: Тентакль. Barefoot on the Moon!
*Chiffa, Отлично, все всё поняли, а тенденция взаимствовать что ни попадя и создавать под это новые культурные ниши остаётся.

Позволю себе толику словоблудия относительно темы, и вопроса, поднятого Вождём...

Неужели порча языка приживающиеся взаимствования являются всего лишь необходимостью появления новых смыслов/ ниш?
В принципе понятно, что "времена меняются", смыслы сами трансмутируют, но они делают это уже тысячелетиями, и с удовольствием проделывают это и в рамках одной языковой системы, если я не ошибаюсь. Почему статусность Западного-англоязычного, порождающая такое дикое и продолжающее возрастать количество взаимствований? Можно назвать это тенденцией - но тенденции на ровном месте не произрастают. Так где же растут её ноги?
Статус - он, с самой колыбели человечества, придавался воинскому сословию, например, ну то есть всему тому и всем тем, кто защищал от неизвестного-ужасного-опасного для жизни и маленьких детей.
Восприятие англоязычного Запада, как исторически сложилось, в определённый момент было привито под призмой "враг номер один". Один из самых простых и общеизвестных способов сделать неизвестного и опасного врага безопасным - сделать его известным. Тем самым, причастные к познанию Запада (разведчик, дипломат, учитель английского, продавец айфона) резко становятся нашими защитниками - и чем больше Западные словечки маячат перед взором наших, в то время как инерция вышеозначенной установки продолжает действовать,тем больше наших чувствуют полусознательную необходимость причаститься к процессу познания - сделать прививку - и обязательно сходить на тренинг, а заодно на курсы английского, сразу после покупки смартфона. Далее происходит обыденный жизненный цикл смыслов и их культурных ниш по одним им ведомым законам.
Вдруг само собой получается, что язык - Первый Фронт. А Вождь - за что боролся, на то и напоролся. :gigi:

(Возможно, можно говорить ещё и о познании через сотрудничество, взаимовыгодный обмен, но это другой случай.)
23.02.2013 в 03:42

всё прекрасно, даже если сейчас вам кажется иначе :)
Dark Silfida, я бы не сказала, что язык нищает. Открыть Олди на любой странице любого романа - и наслаждаться ;)
Но. Раньше люди с мизерным словарным запасом сидели ПЕРЕД телевизором и радио. Сейчас они стали теле-радиоведущими и т.п. Это логично, поскольку раньше шиш каналов на телеке и пять, что ли, радиостанций. А щас усё свободноЁ.
Смешной пример. Смотрели мы шоу "Топ-модель по-американски". Практически все сезоны, практически все передачи. Не оторваться было. А потом пошло "Топ-модель по-русски". Так мы две передачи выдержали, дальше сдохли.
А почему? А потому, что с англицкого тексты переведены профессионалами. И американочки перед нами изъясняются грамотным, литературным русским закадровым переводом. А наши девахи в телеке говорят так, что уши завяли.
А ваще 50 лет назад трава была зеленее, небо голубее, русский язык - богаче, а русский мат - сочнее!

Black Moon Cat, не спорю, "направление покупок" - ляпа. Как исправить? Без введения придаточного, плиз.

Iwyloor, пораньше проблема, пораньше. С Петра, блин, Алексеича.
23.02.2013 в 11:01

Хтоническое высокомерие
alwdis, поскольку более адекватного варианта и не подобрать сходу, а этот чудовищен (куда и чьи направляются покупки?..), я бы вообще переписывала это предложение. Точнее, я бы его никогда не написала, на русском-то. В этом, я бы сказала, есть работа грамотного переводчика — выразить тот же смысл без использования кальки.
Так вот, берём контекст — и, в зависимости от, пишем, к примеру: "Покупка планшетов стала обычным делом..."
23.02.2013 в 11:57

Маленький чайничек с безумием
я бы не сказала, что язык нищает. Открыть Олди на любой странице любого романа - и наслаждаться ;)
я сужу по более распространенному явлению - по повседневной речи ))) когда люди не улавливают смысл достаточно простых слов (я сразу исключаю из этой категории какие-то специфические термины и редкие слова), и общаясь с людьми более-менее постоянно, можно заметить, что у многих заниженный запас слов
А ваще 50 лет назад трава была зеленее, небо голубее, русский язык - богаче, а русский мат - сочнее!
а еще 50 лет назад люди много читали ))) и слышали с телевизоров и радио грамотно поставленную речь. а когда человек с дества привыкает к упрощенному стилю общения и делает откровенные ляпы и это считается нормальным, то на выходе мы получаем достаточно ограниченный словарный запас и неумение хотя бы ясно выразить свою мысль
03.03.2013 в 12:51

Искатель @сокровищ
Можно процитировать?
04.03.2013 в 00:38

всё прекрасно, даже если сейчас вам кажется иначе :)
Diary best, да, конечно.
07.03.2013 в 11:43

Искатель @сокровищ
Ваш пост добавлен в profileDiary best и участвует в Конкурсе на лучшую запись месяца.
07.03.2013 в 22:36

Никогда не подвергай сомнению чудеса, когда они происходят.
Висит у нас в корпусе плакатик какого-то мероприятия для выпускников, по трудоустройству или около того. Институт энергетический, это для контекста. И значатся там чудесные пункты программы: "краудсорсинг", слово непонятное, но при желании через поисковик находится, и "решение реальных кейсов", все слова понятны, но по отдельности. В сочетании - никак не могу понять, что же они значат. Вот где кручининг ;)
08.07.2013 в 22:22

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Касательно той статьи.
Человек, который путает кадровика с эйчаром.... не знает он нормального, современного русского, несмотря на все попытки пыжиться. Потому что это , "как Маркс и Энгельс, два разных человека".