пятница, 15 сентября 2017
Мне прислали макет на утверждение. Он прекрасен.
Он совершенно прекрасен - шрифт, формат, все иллюстрации идеально сидят в тексте, все эпиграфы - на отдельных страницах, не говоря уж о заголовках частей.
Памятуя, как мне при издании "Между" ("Чаши любви") все заголовки-эпиграфы-посвящения сваливали в одну шапку над началом текста (и, скорее всего, свалят при переиздании), как я мучительно переживала это, - сейчас получить книгу, сверстанную в классической традиции, это праздник. Это счастье.
Но у праздника есть и оборотная сторона.
Книга и так очень большая, 730 страниц (!) - и главный редактор решил пожертвовать третьим послесловием.
Изначально "Вече" планировало издать роман трехтомником. Три тома - три послесловия. И третье было написано Ольгой Ереминой, исследователем творчества Ефремова, автором его биографии в ЖЗЛ, составителем издания его писем.
И поскольку ефремовских мотивов в романе более чем много (вплоть до главы, откровенно названной "Дар Ветра"), то обратиться к Ольге с просьбой написать послесловие было логично.
А вот в однотомнике... словом, книга выйдет только с послесловием Скади и аналитическим разбором Татьяны Волоконской, она же tai simuculacr.
Но.
У нас есть сайт романа, и там я выложу это невышедшее послесловие. А пока - несколько фрагментов из него.
Книги Толкиена и И.Ефремов
4 октября 1965 года английский переводчик Алан Майерс отправил Ивану Антоновичу из Хартсфордшира очередное письмо, в котором просил сообщить, получил ли Ефремов посылку с заказанными им книгами, и добавлял: «В особенности сообщите мне, получили ли Вы первый том «Властелина Колец». Если Вам понравится, я пришлю оставшиеся 2 тома. Мне кажется, книга великолепна. Другие книги, упомянутые Вами, также уже заказаны».
К сожалению, пока мы не знаем, в чьих руках находится сейчас архив Алана Майерса, но надеемся, что сможем когда-нибудь найти его, а в нём – ответные письма из Москвы.
В письме Майерса от 2 октября 1966 года тема Толкина продолжается. По всей вероятности, Ефремов уточняет, является ли «Хоббит» частью трилогии. Майерс поясняет, что это отдельная книга, которая предшествует трилогии.
Ефремов свободно читал по-английски. Знал ли Ефремов всю трилогию?
14 октября 1966 года американский геолог Джорджа Рабчевский пишет Ивану Антоновичу из Вашингтона: «Вкладываю вырезку из газеты, которая может вас заинтересовать. Она о творчестве Толкина, чья трилогия «Властелин Колец» у Вас, как я припоминаю, имеется».
Не в привычке Ивана Антоновича было ставить на полку непрочитанную книгу. Значит, всю трилогию имел и, возможно, был одним из первых в СССР её читателей.
В последующие годы ещё два корреспондента спрашивают Ефремова, читал ли он Толкина, и выражают готовность послать ему эти книги: американский писатель Пол Андерсен и английский геолог Джанет Саттон. Нам пока неизвестны письма Ивана Антоновича этим корреспондентам, вероятно, в них мы когда-нибудь сможем найти его оценки, данные этой книге.
Совершенно очевидно, что яркая фантазия Толкина и героический пафос его романов не могли оставить Ефремова равнодушным. Недаром стратегически важной становится для него идея противоборства Света и Тьмы. Известно его пророчество о Битве Мары, великой битве между Востоком и Западом, которая неизбежна в самом начале третьего тысячелетия. о Даре Ветре и о даре Ветра
Аранарт – всеми признанный князь. Его родные погибли. У него нет ничего в настоящем, он не видит своего личного будущего. Но – будущее есть у его народа. И ради этого стоит жить.
Почти двадцать лет у князя нет собственных вещей, кроме оружия. Альвдис рисует почти мифический образ идеального народного князя. Жизнь его подчинена долгу. Он заботится лишь о благе своего народе, не нуждаясь в собственности, и народ даёт ему всё, что необходимо для существования: в любом селении дадут ему одежду, накормят и обогреют: «В каждом посёлке, куда он приходил, он был свой – не правитель, не вождь, а словно родич. Тепло родного очага ждало его в любой пещере. Каждая хозяйка смотрела на него так, как может смотреть тётка на прославленного племянника». У него не было своей пещеры – но была вся страна. В этом князь неожиданно становится похож на Дара Ветра, на других героев ефремовской «Туманности Андромеды», для которых дом – вся Земля. И внезапно тема, заданная Ефремовым, звучит с необычной силой:
«В вечном пути от посёлка к посёлку – в иных он останавливался на долгие недели, в иных на дни, в иных на одну ночь – он ощущал себя наделённым прекраснейшим из даров, даром Ветра. Ветер пел в его сердце, ветер нёс его вперёд, подталкивая в спину, или бил в лицо, заставляя нагнуть по-бычьи голову и стать арамундом в самом буквальном смысле. Ветер говорил с ним на пустошах, рассказывая о будущих дождях и вёдре, о том, хорошо ли сокрыты поселки, рассказывая о том, чему в синдарине человек не находил слов, но сердце вдруг заставляло свернуть – и не подводило. Дар Ветра был даром свободы – свободы от всего лишнего: лишних вещей, лишних мыслей, лишних чувств. Только то, что по-настоящему важно: судьба его народа».
Прав ли Аранарт в выборе этой судьбы, приняв на себя ответственность за жизнь каждого из оставшихся арнорцев? Он знал, что есть и другие пути: сытнее, спокойнее, но лучше ли?
Так думал князь, «но стоило снова пойти пустошами, как Ветер выдувал из его головы всё это. Ветер бросал ему в лицо запахи родной страны – земли, трав, леса, и не оставалось и следа от сомнений, и душа растворялась в огромной, беспредельной любви, любви куда более сильной, чем между мужчиной и женщиной или родителями и детьми, – в любви к своей земле, и это «моя» Аранарт шептал с большим восторгом, чем влюблённый говорит о своей милой.
Дар Ветра был даром веры.
Веры в Арнор».о физическом труде
Что же стало тем волшебным палантиром, через который князь Артедайна прозревал будущее? Об этом говорит сам с собой Гэндальф, когда видит Аранарта, который мерно, неустанно режет торф, которым они топили собственные пещеры зимой, и равномерно грузит его на тележки, не позволяя себе остановиться. Труд – вот что даёт человеку возможность увидеть скрытый смысл вещей и событий.
И вновь автор романа вступает в невольный диалог с Ефремовым, который с горечью писал в 1971 году американскому профессору Эверетту Олсону: «Когда для всех людей честная и напряжённая работа станет непривычной, какое будущее может ожидать человечество? Кто сможет кормить, одевать, исцелять и перевозить людей? Бесчестные, каковыми они являются в настоящее время, как они смогут проводить научные и медицинские исследования? Поколения, привыкшие к честному образу жизни, должны вымереть в течение последующих 20 лет, а затем произойдет величайшая катастрофа в истории в виде широко распространяемой технической монокультуры, основы которой сейчас упорно внедряются во всех странах, и даже в Китае, Индонезии и Африке».
Честная, напряжённая работа даёт человеку связь с прошлым и позволяет познать будущее. Кто из нас сохранил в себе эту способность к напряжению и труду? Кто сумел передать это качество своим детям?
@темы:
живу я тут,
ХКА - отзывы и по мотивам
Хотя предисловие жалко конечно очень...