всё прекрасно, даже если сейчас вам кажется иначе :)
... ну да, об именах.
В жизни всегда есть место извращению.
Имеются два нормальных синдаринских корня: neth - юный и balan - сила. Из них делается нормальное имя, в переводе - Юная Сила. Хорошее имечко.
А дальше идет процесс спайки и полировки.
Акт первый. Синдарин. Мягкая мутация второго корня. Nethvalan. Это цветочки.
Акт второй. Транслитерация на русский.
Я стою на том принципе, что после всех вариантов переводов имен и названий, ПО-РУССКИ логично соблюдать ассимиляцию по смычности. То есть если в слове есть смычные согласные, то th надо транслитерировать как "т" ("Дориат"), а если всё щелевое и сонорное, то - "Мифрим" и "Хифлум". Чистый выдох.
Поэтому по-русски он таки будет писаться как Нефвалан.
И теперь даже наличие словаря не поможет обычному читателю понять, а чё там было-то в исходнике?! И такова печаль Арды Искаженной, ибо фонетические изменения придумал тоже Моргот!
и кстати о фонетических изменениях
В жизни всегда есть место извращению.
Имеются два нормальных синдаринских корня: neth - юный и balan - сила. Из них делается нормальное имя, в переводе - Юная Сила. Хорошее имечко.
А дальше идет процесс спайки и полировки.
Акт первый. Синдарин. Мягкая мутация второго корня. Nethvalan. Это цветочки.
Акт второй. Транслитерация на русский.
Я стою на том принципе, что после всех вариантов переводов имен и названий, ПО-РУССКИ логично соблюдать ассимиляцию по смычности. То есть если в слове есть смычные согласные, то th надо транслитерировать как "т" ("Дориат"), а если всё щелевое и сонорное, то - "Мифрим" и "Хифлум". Чистый выдох.
Поэтому по-русски он таки будет писаться как Нефвалан.
И теперь даже наличие словаря не поможет обычному читателю понять, а чё там было-то в исходнике?! И такова печаль Арды Искаженной, ибо фонетические изменения придумал тоже Моргот!
и кстати о фонетических изменениях
Вообще это чередование т/ф известное (ой, не люблю я этот ф, но он вполне используется вроде). Так что дешифровать возможно)
gondolinde, гнев твой был столь велик, что твой коммент запостился трижды
Ты сначала прочтешь, а потом я тебе личную экскурсию по катакомбам проведу. Впрочем, в САМЫЕ интересные места подтекста ты прекрасно залезешь сама.
Зато я там вылизала ВСЕ имена. До однократно упоминаемых!
"Я не скажу, что это подвиг, но что-то героическое в этом есть" (с)
Не тороплю ни в коем разе, но буду рада увидеть!
Келебримбор - Горсть Серебра или Ручное Серебро?
Келеборн - Серебряное Дерево или Деревянное Серебро?
Митрандир - Серый Странник или Бродячая Серость?
итакдалиё...
naurtinniell, пасиб.
Я еще наконец-то стала составлять словарик ПРОСТЫХ имен, которые потом разлетятся по моим буквам под звездочками.
Так что имен самых обыкновенных арнорцев у меня уже больше нуля
Но даже и в самом простом имени может оказаться двойное дно, да.
офф-топ, кста, о том, что эти герои знают...